-
1 First aid for wounds, fractures, dislocations and injures
Медицина: Первая помощь при ранениях, переломах, вывихах и ушибахУниверсальный англо-русский словарь > First aid for wounds, fractures, dislocations and injures
-
2 dressings for wounds and burns
Универсальный англо-русский словарь > dressings for wounds and burns
-
3 lick one's wounds
"зализывать свои раны", оправляться после пораженияWhen the party has recovered from its overwhelming defeat in the last election it will have to overhaul its organization. But that is something for the future; at present it is still licking its wounds. (EVI) — Когда партия оправится после сокрушительного поражения на последних выборах, ей придется перестроить свою организацию. Но это дело будущего. А пока партия "зализывает раны".
-
4 show for it
expr infmlWell, at least, I've got something to show for it — Но у меня, по крайней мере, время не пропало даром
When the war was over he had nothing to show for it but his wounds — Когда война кончилась, у него, кроме ран, ничего не осталось
-
5 caiteas
-
6 volnerarius
I. II. -
7 vulnerarius
I. II. -
8 τελαμών
A broad strap or band for bearing or supporting anything (from τελᾰ- 'bear' (v. Τλάω, τελάσσαι), whence also the hero Telamon took his name):1 leathern strap or belt, freq. in Hom., Il.17.290; δύω τελαμῶνε περὶ στήθεσσι τετάσθην, ἤτοι ὁ μὲν σάκεος, ὁ δὲ φασγάνου, of Ajax, 14.404; for the sword alone, , cf. 23.825;μαχαίρας εἶχον.. ἐξ ἀργυρέων τελαμώνων 18.598
; περὶ στήθεσσι.. χρύσεος ἦν τ. Od. 11.610; for the shield, Il.2.388, 11.38, 18.480; it passed over the shoulder and bore the chief weight, 5.796, 16.803, cf. Hdt.1.171;τ. φαεινός Il.12.401
; .2 broad linen bandage for wounds, Hdt.7.181, Antyll. ap. Orib.7.9.1, Herod. [voice] Med. ap. eund.10.18.15, Sor.1.28, al.;ἀμφὶ τραύματ'.. τελαμῶνας βαλεῖν E.Ph. 1669
; also, a long linen bandage or roller, for swathing mummies, Hdt.2.86, cf. AP11.125.II in Architecture, Τελαμῶνες were colossal male figures used as bearing-pillars, being the Roman name for Ἄτλαντες, Vitr.6.7.6.2 base of a στήλη, ἁ στάλα καὶ ὁ τελαμὼν (prob. written τελαμὼ, v. Mnemos.58.28)ἱαρὰ τᾶς Ἥρας IG4.517
(Argos, v B.C.); [ἀναγράψαι εἰς ς]τήλην λευκοῦ λίθου [κα]ὶ ἀναθ[εῖναι αὐτὴν ἐπὶ τελα]μ[ῶ]νος prob. rest. in CIG2056d (loc.inc., perh. Odessus); simply = στήλη, ἀναγράψαι.. εἰς τελαμῶνα λευκοῦ λίθου καὶ ἀναθεῖναι κτλ. SIG731.41 (Tomi, i B.C.), al., cf. Milet.3p.377No.153.39, BMus.Inscr.1007 (Cyzicus, ii A.D.), etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τελαμών
-
9 TAWA
This tree is found throughout Northern NZ. Grows to 25m.<TAWA.JPG"><TAWAW.JPG"><TARAIRE_TAWA.JPG">It can be used as a medicinal tonic for stomach pains, flatulence, coughs, colds, influenza. Externally for wounds.Maori for purple -
10 swab
-
11 mann-jafnaðr
or mann-jöfnuðr, m. a comparison of men, i. e. a dispute in which each contends that his hero is the greatest; þar var ölteiti mörg, þar var talat um mannjöfnuð, ok hverr þar væri göfgastr maðr í sveit eðr mestr höfðingi ok urðu menn þar eigi á eitt sáttir, sem optast verðr ef um mannjöfnuð er talað, i. e. a comparison of persons is odious, creates strife, Eb. 184; Þorsteinn svarar, ekki ferr ek í mannjöfnuð, segir hann, Ísl. ii. 214; þar var margt talat er menn vóru drukknir mjök, ok kom þar at rætt var um mannjöfnuð, Orkn. 210; þeir fóru í mannjöfnuð ok töluðu um Þorgils ok Eirek, Fs. 149; var mart talat við drykkinn, ok þar kom at farit var í mannjafnað, ok því næst var rætt urn konungana sjálfa, Fms. i. 58; for a classical instance see the dialogue between the two brother kings, Mork. 186 (mannjafnaðr konunga, cp. Fms. vii. 118 sqq.)2. a matching or pairing of persons as to the weregilds to be paid for wounds and slaughter on both sides after a battle, Ísl. ii. 384, Fb. iii. 453. -
12 militaris
mīlitāris, e, adj. [miles], of or belonging to a soldier, to war, or to military service, proper to or usual with soldiers, military, warlike, martial (class.):militares pueri,
soldiers' children, officers' sons, Plaut. Truc. 5, 16:homo,
id. Ep. 1, 1, 14:advena,
id. Ps. 4, 1, 20:tribuni,
Cic. Clu. 36, 99:vir,
Tac. H. 2, 75:homines,
Sall. C. 45, 2.— Also subst.: mīlĭtāris, is, m., a military man, soldier, warrior:cur neque militaris Inter aequales equitat?
Hor. C. 1, 8, 5:praesidia militarium,
Tac. A. 14, 33.—Of inanim. and abstr. things:panis,
Plin. 18, 7, 12, § 67:institutum,
Caes. B. C. 3, 75:usus,
id. ib. 3, 103:res,
id. B. G. 1, 21:disciplina,
Liv. 8, 34:labor,
Cic. Mur. 5, 11:signa,
military ensigns, standards, id. Cat. 2, 6, 13:ornatus,
id. Off. 1, 18, 61:leges,
id. Fl. 32, 77:animi,
Tac. A. 1, 32:sepimentum,
Varr. 1, 14, 2:ire militaribus gradibus,
to march, Plaut. Ps. 4, 4, 11: aetas, the age for bearing arms (from the seventeenth to the forty-sixth year), Liv. 25, 5:via,
a military road, a highway on which an army can march, id. 36, 15: herba, an herb good for wounds, also called millefolium, Plin. 24, 18, 104, § 168.—Also an appellation of Jupiter, App. de Mundo, p. 75.—In comp.:quis justior et militarior Scipione?
more militarily strict, Tert. Apol. 11 fin. —Hence, adv.: mīlĭtārĭter, in a soldierly or military manner (rare;not in Cic. or Cæs.),
Liv. 4, 41; 27, 3; Tac. H. 2, 80; Dig. 49, 16, 4, § 9. -
13 militariter
mīlitāris, e, adj. [miles], of or belonging to a soldier, to war, or to military service, proper to or usual with soldiers, military, warlike, martial (class.):militares pueri,
soldiers' children, officers' sons, Plaut. Truc. 5, 16:homo,
id. Ep. 1, 1, 14:advena,
id. Ps. 4, 1, 20:tribuni,
Cic. Clu. 36, 99:vir,
Tac. H. 2, 75:homines,
Sall. C. 45, 2.— Also subst.: mīlĭtāris, is, m., a military man, soldier, warrior:cur neque militaris Inter aequales equitat?
Hor. C. 1, 8, 5:praesidia militarium,
Tac. A. 14, 33.—Of inanim. and abstr. things:panis,
Plin. 18, 7, 12, § 67:institutum,
Caes. B. C. 3, 75:usus,
id. ib. 3, 103:res,
id. B. G. 1, 21:disciplina,
Liv. 8, 34:labor,
Cic. Mur. 5, 11:signa,
military ensigns, standards, id. Cat. 2, 6, 13:ornatus,
id. Off. 1, 18, 61:leges,
id. Fl. 32, 77:animi,
Tac. A. 1, 32:sepimentum,
Varr. 1, 14, 2:ire militaribus gradibus,
to march, Plaut. Ps. 4, 4, 11: aetas, the age for bearing arms (from the seventeenth to the forty-sixth year), Liv. 25, 5:via,
a military road, a highway on which an army can march, id. 36, 15: herba, an herb good for wounds, also called millefolium, Plin. 24, 18, 104, § 168.—Also an appellation of Jupiter, App. de Mundo, p. 75.—In comp.:quis justior et militarior Scipione?
more militarily strict, Tert. Apol. 11 fin. —Hence, adv.: mīlĭtārĭter, in a soldierly or military manner (rare;not in Cic. or Cæs.),
Liv. 4, 41; 27, 3; Tac. H. 2, 80; Dig. 49, 16, 4, § 9. -
14 turunda
turunda, ae, f.I.A ball of paste for fattening geese, Cato, R. R. 89; Varr. R. R. 3, 9, 20.—II.A kind of sacrificial cake, Varr. ap. Non. 552, 3.—III.A tent or roll of lint for wounds, Cato, R. R. 157, 14; Scrib. Comp. 201. -
15 βύσσινος
A made of βύσσος, σινδὼν β. fine linen bandage, used for mummy-cloths, Hdt.2.86; for wounds, Id.7.181; (lyr.), E.Ba. 821; ;ὀθόνια β. OGI90.17
([place name] Rosetta), PStrassb.91.16 (i B. C.), Aristeas 320;β. περιβόλαια PStrassb.91.9
(i B. C.); βύσσινον, τό, LXX Es.1.6 (pl.), al., Apoc.19.8;ὀθόνια καὶ βύσσινα PHolm.15.26
.II = πορφυροῦς, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βύσσινος
-
16 κειρία
Grammatical information: often pl.Meaning: `girth of a bedstead, bandage (for wounds, dead), tapeworms' (Ar. Av. 816, LXX, pap., medic., Ev. Jo. 11, 44).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: To καῖρος `string, snare' or the like seems obvious, but the most usual notations κ(ε)ιρ-, κηρ- then remain ununderstandable. Cf. Scheller Oxytonierung 57f. The variation is probably Pre-Greek: αι for α before a palatal. consonant, which became ει and\/or η; cf. λαίθαργος, λήθαργος. Fur. 235, 352 (who had not yet seen the mechanism).Page in Frisk: 1,810Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κειρία
-
17 Первая помощь при ранениях, переломах, вывихах и ушибах
Medicine: First aid for wounds, fractures, dislocations and injuresУниверсальный русско-английский словарь > Первая помощь при ранениях, переломах, вывихах и ушибах
-
18 перевязочные материалы для лечения ожогов и ран
Makarov: dressings for wounds and burnsУниверсальный русско-английский словарь > перевязочные материалы для лечения ожогов и ран
-
19 dressing
-
20 tent
<textil.tour> (portable shelter) ■ Zelt n
См. также в других словарях:
Wounds Wide Open — Infobox Album | Name = Wounds Wide Open Type = studio Artist = To/Die/For Genre = Gothic Doom Metal Released = 2006 Label = Spinefarm Records Producer = Reviews = Length = 40:55 Last album = IV (2005) This album = Wounds Wide Open (2006) Next… … Wikipedia
Wounds Wide Open — Álbum de To/Die/For Publicación 2006 Género(s) Metal gótico Duración 40:55 Discográfica … Wikipedia Español
For One More Day — is a 2006 novel taken place during the mid 1900 s by the acclaimed sportswriter and author Mitch Albom. It opens with the novel s protagonist planning to commit suicide. His adulthood is shown to have been rife with sadness. His own daughter didn … Wikipedia
Wounds (Album) — Infobox Album | Name = Wounds Type = studio Artist = The Funeral Pyre Released = May 27, 2008 Recorded = January 2008 February 2008 [ [http://thefuneralpyre666.blogspot.com/2008/02/tracking completed mixing to take place.html The Funeral Pyre s… … Wikipedia
Wounds Ribbon — Infobox Military Award name= Wounds Ribbon caption= Ribbon: 32mm, red, green, white, yellow, blue. awarded by= South Africa type= Campaign medal eligibility= Boer war veterans. for= Being wounded on active service. campaign= Anglo Boer War 1899… … Wikipedia
For Love of Evil — infobox Book | name = For Love of Evil title orig = translator = image caption = Paperback book cover author = Piers Anthony illustrator = cover artist = country = language = series = Incarnations of Immortality genre = Fantasy publisher =… … Wikipedia
The Hunt for Red October — For other uses, see The Hunt for Red October (disambiguation). The Hunt for Red October … Wikipedia
No Rest for the Wicked (webcomic) — For other uses, see No rest for the wicked (disambiguation). No Rest for the Wicked Author(s) Andrea L. Peterson Website … Wikipedia
Nobody Lives for Ever — For the similarly titled video game, see The Operative: No One Lives Forever. Nobody Lives for Ever … Wikipedia
The Five Sacred Wounds — The Five Sacred Wounds † Catholic Encyclopedia ► The Five Sacred Wounds Devotion. The revival of religious life and the zealous activity of St. Bernard and St. Francis in the twelfth and thirteenth centuries, together with the… … Catholic encyclopedia
Rosary of the Holy Wounds — The Rosary of the Holy Wounds (also called the Chaplet of Holy Wounds ) is a specific form of Roman Catholic prayer, said on the usual rosary beads. Like some other rosary based prayers (such as the Chaplet of Divine Mercy) it uses the usual… … Wikipedia